1
00:00:05,390 --> 00:00:08,570
<i>Episode 5</i> 
<i>Summer, 2011</i>

2
00:00:18,340 --> 00:00:24,390
<i>I am really sorry Choi Won. Seo
Hoo is coming to surprise me.</i>

3
00:00:24,390 --> 00:00:27,140
<i>But isn't he awesome?</i>

4
00:00:27,140 --> 00:00:29,210
<i>He said he had no plans
when I talked to him</i>

5
00:00:29,222 --> 00:00:31,720
<i>yesterday. And he is making
a surprise trip like this?</i>

6
00:00:31,720 --> 00:00:33,460
<i>Oh Ha Na.</i>

7
00:00:33,460 --> 00:00:35,675
<i>He didn't even ask about
your schedule and made you</i>

8
00:00:35,687 --> 00:00:38,000
<i>come out at his arrival time.
Is it a surprise to you?</i>

9
00:00:38,000 --> 00:00:43,380
<i>Of course! He is on a twelve-hour flight,
just because I told him I missed him.</i>

10
00:00:43,380 --> 00:00:45,820
<i>Please smooth it over
with the guys, huh?</i>

11
00:00:45,820 --> 00:00:48,924
<i>Hey! They all gathered to
congratulate you on your</i>

12
00:00:48,936 --> 00:00:51,990
<i>promotion. How can the guest
of honor not show up?</i>

13
00:00:51,990 --> 00:00:54,050
<i>That's why I am asking
you to smooth it over,</i>

14
00:00:54,050 --> 00:00:55,970
<i>and tell them I am sorry, uh?</i>

15
00:00:55,970 --> 00:00:57,900
<i>Tell them I'll treat them
on a night out next week.</i>

16
00:00:57,900 --> 00:01:00,520
<i>I really don't like you.</i>

17
00:01:02,720 --> 00:01:07,180
<i>Seo Hoo is about to arrive.
I'll call you later. Thank you.</i>

18
00:01:07,180 --> 00:01:09,190
<i>Hey, you...</i>

19
00:01:11,450 --> 00:01:15,210
<i>Anyway, Oh Ha Na, you lose all sense
when it comes to Cha Seo Hoo.</i>

20
00:01:16,410 --> 00:01:18,720
<i>What kind of punk is he?</i>

21
00:01:54,220 --> 00:01:58,820
♬ <i> I can't say that it's not</i> ♬

22
00:02:00,580 --> 00:02:05,850
♬ <i> Further I ask my heart</i> ♬

23
00:02:05,850 --> 00:02:12,180
♬ <i>More than any
reason I'm aware of</i> ♬

24
00:02:12,180 --> 00:02:18,400
♬ <i>There is nothing I can do but
to turn around and stand there.</i> ♬

25
00:02:19,780 --> 00:02:25,120
♬ <i>Don't resent me.</i> ♬

26
00:02:26,250 --> 00:02:28,930
♬ <i>What word would compare</i> ♬

27
00:02:28,930 --> 00:02:31,170
Oh, it is so refreshing!

28
00:02:31,170 --> 00:02:36,980
Uhh, the weather is great.

29
00:02:36,980 --> 00:02:38,410
Let's go to the restaurant.

30
00:02:38,410 --> 00:02:45,490
What? We have beer.
Let's go to our place.

31
00:02:45,490 --> 00:02:47,300
No.

32
00:02:49,070 --> 00:02:51,130
Walk slowly, slowly.

33
00:02:51,130 --> 00:02:55,400
Hey, go slowly. Ah, isn't
the weather great?

34
00:02:55,400 --> 00:02:58,670
Hey, Hey!

35
00:03:09,110 --> 00:03:10,430
You came early.

36
00:03:10,430 --> 00:03:12,600
For today, dishes you
recommend, please.

37
00:03:12,600 --> 00:03:13,580
Uhm.

38
00:03:13,580 --> 00:03:16,060
Sorry about this.

39
00:03:16,060 --> 00:03:17,850
I got it.

40
00:03:24,040 --> 00:03:26,250
They broke the engagement just
because of the wedding venue?

41
00:03:26,250 --> 00:03:27,990
That's what I am saying.

42
00:03:27,990 --> 00:03:32,430
But I don't think those
two are over yet.

43
00:03:32,430 --> 00:03:35,100
It is over If they
broke the engagement.

44
00:03:35,100 --> 00:03:37,430
They could start over.

45
00:03:37,430 --> 00:03:39,540
Is marriage a joke?

46
00:03:39,540 --> 00:03:42,150
I believe it is over
once it's broken.

47
00:03:42,150 --> 00:03:44,770
Haven't you heard the phrase "The
ground gets harder after the rain"?

48
00:03:44,770 --> 00:03:49,300
This incident could
make them stronger.

49
00:03:49,300 --> 00:03:51,881
If they break up over
something as simple as that,

50
00:03:51,893 --> 00:03:54,180
then they were rushing
it in the first place.

51
00:03:55,890 --> 00:03:59,580
Hey Choi Won, why are
you so negative?

52
00:03:59,580 --> 00:04:01,827
Are Chang Soo and Jeong Mi
strangers to each other?

53
00:04:01,839 --> 00:04:03,750
They are people who spent
17 years together.

54
00:04:03,750 --> 00:04:07,620
How are they rushing it when they made the
decision after being together for 17 years?

55
00:04:07,620 --> 00:04:10,760
Do you think their relationship
would easily be cut just like that?

56
00:04:17,220 --> 00:04:20,910
Then can you start over with
a man you broke up with?

57
00:04:27,130 --> 00:04:30,700
The question is not
why we broke up,

58
00:04:30,700 --> 00:04:33,890
but how deep a
relationship did we have?

59
00:04:43,930 --> 00:04:47,520
So what you are saying is,
it is possible for you?

60
00:04:49,740 --> 00:04:53,570
Why are you doing this to me?
Am I Jeong Mi?

61
00:05:01,600 --> 00:05:03,940
Let's go on bike
rides this weekend.

62
00:05:06,780 --> 00:05:08,890
You got a message.

63
00:05:08,890 --> 00:05:10,140
Should we go fishing?

64
00:05:10,140 --> 00:05:12,380
I said you got a message.

65
00:05:14,730 --> 00:05:18,740
<i>Oppa, shall we have a date like we
did when we went to the art museum?</i> 


66
00:05:18,740 --> 00:05:20,530
She is asking for a date.

67
00:05:22,050 --> 00:05:24,960
What do you want to do, huh?

68
00:05:25,750 --> 00:05:27,350
I'm going to drink.

69
00:05:27,350 --> 00:05:30,410
Come on, why are being this way?

70
00:05:30,410 --> 00:05:32,750
Let's go!

71
00:05:32,750 --> 00:05:35,460
We can drink and ride bikes.

72
00:05:38,260 --> 00:05:42,290
Pay special attention to the
recordings and lower the microphone.

73
00:05:42,290 --> 00:05:44,190
Listen to the sound well~

74
00:05:44,980 --> 00:05:47,420
Earlier, I thought you'd
be here around 11:00.

75
00:05:47,420 --> 00:05:48,630
So?

76
00:05:48,630 --> 00:05:52,600
No, I just didn't
expect you this early.

77
00:05:56,180 --> 00:05:59,820
- The staff is getting things ready in
a hurry--
- Are you saying I can't?

78
00:05:59,820 --> 00:06:04,720
No. I am not saying that, but it
would take a little more time...

79
00:06:04,720 --> 00:06:07,700
- Director Yoon.
- Yes?

80
00:06:09,760 --> 00:06:12,710
Not being ready because I got here
earlier than the scheduled time...

81
00:06:12,710 --> 00:06:15,800
Just convey the facts.

82
00:06:15,800 --> 00:06:19,510
Before I ask, I don't
need a long explanation.

83
00:06:22,020 --> 00:06:24,300
Tell me when it's ready.

84
00:06:26,630 --> 00:06:28,210
Okay.

85
00:06:37,170 --> 00:06:44,160
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

86
00:07:10,400 --> 00:07:12,150
- Huh? 
- Hello.

87
00:07:12,150 --> 00:07:13,960
So Eun.

88
00:07:13,960 --> 00:07:16,920
After hearing that you're
going biking with Oppa,

89
00:07:16,920 --> 00:07:18,940
I want to follow along.

90
00:07:18,940 --> 00:07:20,960
Ah.

91
00:07:22,330 --> 00:07:23,360
Won!

92
00:07:23,360 --> 00:07:24,370
Hey!

93
00:07:24,370 --> 00:07:26,440
So Eun came.

94
00:07:26,440 --> 00:07:28,750
Hello.

95
00:07:30,010 --> 00:07:35,790
You didn't reply yesterday, so
I came to ask Unni to take me.

96
00:07:35,790 --> 00:07:37,410
Oh.

97
00:07:51,010 --> 00:07:55,090
<i> Why didn't you
reply to my text?</i>

98
00:07:55,090 --> 00:07:58,580
<i> Oh, I was talking
to Ha Na yesterday.</i>

99
00:08:00,120 --> 00:08:03,810
<i> I requested a date.
How about the weekend?</i>

100
00:08:03,810 --> 00:08:06,450
<i>I already have plans this weekend.
I'm sorry.</i>

101
00:08:06,450 --> 00:08:08,440
<i>What plans?</i>

102
00:08:08,440 --> 00:08:11,140
<i> I'm going biking with Ha Na.</i>

103
00:08:13,070 --> 00:08:16,530
<i> If you're going as
friends, I want to go too.</i>

104
00:08:17,830 --> 00:08:19,520
<i> So Eun.</i>

105
00:08:19,520 --> 00:08:20,470
<i> Yes.</i>

106
00:08:20,470 --> 00:08:23,930
<i> I think you're a really nice,</i>

107
00:08:23,930 --> 00:08:27,520
<i>bright, and charming hoobae.</i>

108
00:08:28,800 --> 00:08:34,380
<i> I think of you as someone
I want to date seriously.</i>

109
00:08:38,130 --> 00:08:41,710
<i> It doesn't matter if you think
of me as a no-obligation hoobae.</i>

110
00:08:41,710 --> 00:08:47,510
<i> However, I'll do what
I want with my heart.</i>

111
00:08:53,230 --> 00:08:58,710
<i>But it involves someone else, so you
can't only be true to your heart.</i>

112
00:09:05,470 --> 00:09:09,990
For a picnic, you need kimbap.
It's good right?

113
00:09:11,560 --> 00:09:12,900
Yeah.

114
00:09:12,900 --> 00:09:14,960
You're right, we need some.

115
00:09:14,960 --> 00:09:17,690
Since you came, come with us.

116
00:09:17,690 --> 00:09:20,550
- Let's go together! 
- Yay!

117
00:09:36,560 --> 00:09:39,300
What are you doing, Oh Ha Na?

118
00:09:39,300 --> 00:09:41,760
Get on.

119
00:09:41,760 --> 00:09:44,150
I'll get on, Unni.

120
00:09:56,530 --> 00:10:01,210
I never rode a bicycle since I
was young, with a tricycle.

121
00:10:03,050 --> 00:10:07,050
But you're dressed like you could
win a gold medal in cycling.

122
00:10:08,490 --> 00:10:11,090
Ah, really?

123
00:10:25,670 --> 00:10:30,770
If you can't ride a bike,
why did you follow us here?

124
00:10:30,770 --> 00:10:37,710
I became the third-wheel...
right?

125
00:10:37,710 --> 00:10:43,830
♬ <i>That much I'll bet on it</i> ♬

126
00:10:43,830 --> 00:10:52,370
♬ <i>The season that is not worth
noting is walking away</i> ♬

127
00:10:52,370 --> 00:10:55,770
♬ <i>To the point of letting go</i> ♬

128
00:10:55,770 --> 00:10:58,940
♬ <i>When I look back</i> ♬

129
00:10:58,940 --> 00:11:02,860
Oh Ha Na! Ridiculous.

130
00:11:02,860 --> 00:11:04,090
Oppa, I'm pedaling faster!

131
00:11:04,090 --> 00:11:06,350
Good, Kim So Eun!
Step on the pedal.

132
00:11:06,350 --> 00:11:10,670
♬ <i>I see a difference in you</i> ♬

133
00:11:12,520 --> 00:11:15,600
♬ <i> You are going further away</i> ♬

134
00:11:15,600 --> 00:11:17,040
Wow!

135
00:11:17,040 --> 00:11:20,220
Wow, this is insane!

136
00:11:20,220 --> 00:11:22,950
You must have had a hard time
making these this morning.

137
00:11:22,950 --> 00:11:26,770
Wow the kimbap is
really big too!

138
00:11:26,770 --> 00:11:28,330
Oppa, eat this first.

139
00:11:28,330 --> 00:11:29,810
Okay.

140
00:11:30,580 --> 00:11:32,460
You know, this is good
for your immunity.

141
00:11:32,460 --> 00:11:34,770
Thank you, friend.

142
00:11:36,000 --> 00:11:41,640
Wow, I think everything that
can go into a kimbap went in.

143
00:11:45,800 --> 00:11:49,420
My grandmother said you have to put
in a lot for it to taste good.

144
00:11:54,400 --> 00:11:56,660
What your grandmother
said was right.

145
00:11:56,660 --> 00:11:58,740
Me too.

146
00:12:03,760 --> 00:12:05,790
- You're right! Won! 
- Yes?

147
00:12:05,790 --> 00:12:09,340
It contains burdock too!

148
00:12:15,350 --> 00:12:17,870
You're right! You should
have told me earlier.

149
00:12:17,870 --> 00:12:20,648
Hey. It's kimbap that
someone made with love.

150
00:12:20,660 --> 00:12:23,390
You have to eat everything,
even the burdock.

151
00:12:23,390 --> 00:12:25,230
Oppa, you don't eat burdock?

152
00:12:25,230 --> 00:12:29,380
He says he doesn't like it because it
is sticky, even though he looks sticky.

153
00:12:29,380 --> 00:12:32,320
Hey, it is sexy.

154
00:12:32,320 --> 00:12:33,960
Do you know what sexy is?

155
00:12:33,960 --> 00:12:36,530
Why don't I know? THIS is sexy.

156
00:12:36,530 --> 00:12:38,330
Oh my...

157
00:12:39,390 --> 00:12:43,510
You guys really
seem like siblings.

158
00:12:47,290 --> 00:12:49,170
Sibling, ma'am.

159
00:12:50,390 --> 00:12:53,730
This too.

160
00:12:56,370 --> 00:12:58,430
To be honest, coming here...

161
00:12:58,430 --> 00:13:02,390
I was worried that I would make
the two of you uncomfortable.

162
00:13:03,370 --> 00:13:08,190
But looking at you two, I think
I worried for no reason.

163
00:13:08,190 --> 00:13:11,012
When I look at your
relationship, I feel like

164
00:13:11,024 --> 00:13:13,550
men and women can
really just be friends.

165
00:13:17,590 --> 00:13:22,250
I think it would be really nice
to have a guy friend like him.

166
00:13:22,250 --> 00:13:23,610
Really?

167
00:13:23,610 --> 00:13:28,190
So Eun, take it with you.

168
00:13:28,190 --> 00:13:29,190
Take it with you.

169
00:13:29,190 --> 00:13:32,840
- Hey! Don't do that. 

- Just go.

170
00:13:32,840 --> 00:13:38,340
I can't be friends with Oppa because
my heart flutters when I see him.

171
00:13:41,250 --> 00:13:48,130
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

172
00:13:53,650 --> 00:13:59,010
Noona, the shoes you've bought
is honestly, so old-fashioned.

173
00:13:59,010 --> 00:14:02,730
Never mind. I'm gonna
change it to something new.

174
00:14:05,020 --> 00:14:07,980
If I exchange this, do I get
the difference refunded?

175
00:14:07,980 --> 00:14:09,760
Yes, Sir.

176
00:14:09,760 --> 00:14:12,760
Here. Yeah!

177
00:14:32,990 --> 00:14:34,950
Can't you concede to me?

178
00:14:34,950 --> 00:14:36,680
This is the last one.

179
00:14:36,680 --> 00:14:38,660
No, I can't.

180
00:14:38,660 --> 00:14:41,580
It's hard to find a shoe
that you really want.

181
00:14:41,580 --> 00:14:45,200
I really need it, you see.

182
00:14:49,820 --> 00:14:52,220
Darn it!

183
00:14:54,700 --> 00:14:56,720
Your boyfriend has
a lot of luck.

184
00:14:56,720 --> 00:14:58,140
Boyfriend?

185
00:14:58,140 --> 00:15:01,200
It's hard to have
this eye for fashion.

186
00:15:01,200 --> 00:15:04,080
Give it to him as a gift
and make him happy.

187
00:15:04,080 --> 00:15:06,240
I'm really jealous.

188
00:15:24,320 --> 00:15:26,160
You're doing well!

189
00:15:33,020 --> 00:15:35,610
Oppa, you're the best!

190
00:15:37,910 --> 00:15:41,210
Yay! The best!

191
00:15:43,470 --> 00:15:45,690
You did well!

192
00:15:49,990 --> 00:15:52,330
Oh Ha Na, you should
do one round.

193
00:15:56,770 --> 00:15:58,710
My condition is not that good.

194
00:15:58,710 --> 00:16:02,350
Why? If it's sports,
it's Oh Ha Na!

195
00:16:02,350 --> 00:16:05,250
- No, I'm not saying that I can't do it—

- Wow.

196
00:16:05,250 --> 00:16:06,990
Unni, you're good
at baseball too?

197
00:16:06,990 --> 00:16:09,630
Wow, you're the best.
Show me once.

198
00:16:09,630 --> 00:16:11,910
I really want to see it! Please?

199
00:16:14,450 --> 00:16:17,810
I'll kill you. Stop it.

200
00:16:17,810 --> 00:16:20,070
Oh, why? Just do it once.

201
00:16:20,070 --> 00:16:24,350
You just don't know. If you hit the
ball twice, a miracle has happened!

202
00:16:25,870 --> 00:16:28,750
Just watch. I'm definitely
going to hit it today.

203
00:16:28,750 --> 00:16:30,520
Please.

204
00:16:30,520 --> 00:16:34,270
Should I warm up a bit?

205
00:16:46,310 --> 00:16:48,190
Fighting!

206
00:17:10,530 --> 00:17:12,290
What should we do?

207
00:17:12,290 --> 00:17:15,030
Aigoo, Oh Ha Na.

208
00:17:15,790 --> 00:17:19,270
Hey Oh Ha Na, stand like this.

209
00:17:19,270 --> 00:17:21,050
- Lower your stance. 
- Okay.

210
00:17:21,050 --> 00:17:23,090
- Hold the bat up. 

- I'm holding it up.

211
00:17:23,090 --> 00:17:25,290
Did your lower your stance?

212
00:17:25,290 --> 00:17:26,510
It's this timing.

213
00:17:26,510 --> 00:17:28,550
Wait. Okay, I got it.

214
00:17:34,050 --> 00:17:36,370
I got it! I got it!

215
00:17:36,370 --> 00:17:38,870
It's this, I'm telling you!
This!

216
00:17:38,870 --> 00:17:41,120
- Okay? 
- I got it!

217
00:17:41,120 --> 00:17:43,300
- I'm doing it! 
- Don't
swing until I'm out.

218
00:17:43,300 --> 00:17:45,950
Okay! Okay!

219
00:17:50,650 --> 00:17:53,190
That's right, Oh Ha Na.
That's it!

220
00:17:53,190 --> 00:17:54,810
I want to try it too.

221
00:17:54,810 --> 00:17:57,450
But how am I supposed to do it?

222
00:17:58,690 --> 00:18:00,790
Have you done this before?

223
00:18:00,790 --> 00:18:04,730
No, but I think I
can hit the balls.

224
00:18:04,730 --> 00:18:06,350
Oh.

225
00:18:08,920 --> 00:18:11,990
First, put in some money
and then grab a bat.

226
00:18:11,990 --> 00:18:16,300
When the ball comes, hit it with all
your strength. Do you understand?

227
00:18:16,300 --> 00:18:17,200
Yes.

228
00:18:17,200 --> 00:18:19,620
- With all your might!

- Give it to me.

229
00:18:46,360 --> 00:18:49,390
She is doing well.

230
00:18:56,350 --> 00:18:57,590
Are you ok?

231
00:18:57,590 --> 00:18:58,780
That's a given.

232
00:18:58,780 --> 00:19:01,260
Now, when you can't do
something, just admit it.

233
00:19:01,260 --> 00:19:03,960
Not hitting a ball once in 10 years
means not being able to do it.

234
00:19:03,960 --> 00:19:05,980
I have a good sense for sports.

235
00:19:05,980 --> 00:19:09,260
I will definitely
beat you in baseball.

236
00:19:09,260 --> 00:19:11,060
Alright. I got it. I got it.

237
00:19:11,060 --> 00:19:13,320
Looks like we'll be playing
baseball even at the nursing home.

238
00:19:13,320 --> 00:19:15,046
Okay then. Let's go with
something else. What

239
00:19:15,058 --> 00:19:16,720
should we do? Just tell
me what sport it is!

240
00:19:16,720 --> 00:19:18,740
What? What? What?

241
00:19:18,740 --> 00:19:20,320
Let's go for today.

242
00:19:20,320 --> 00:19:21,900
Why?

243
00:19:23,050 --> 00:19:24,770
My mom.

244
00:19:27,870 --> 00:19:30,120
I got a call from my mom.

245
00:19:48,680 --> 00:19:50,450
Thank you for driving me home.

246
00:19:50,450 --> 00:19:52,590
Yes, go in.

247
00:19:52,590 --> 00:19:56,110
I'm disappointed that
we're separating so soon.

248
00:19:56,110 --> 00:19:57,870
I'll see you at work.

249
00:19:58,470 --> 00:19:59,950
See you again next time.

250
00:19:59,950 --> 00:20:02,270
Ok, go safely. Bye!

251
00:20:02,270 --> 00:20:03,950
Yes.

252
00:20:07,530 --> 00:20:09,710
Goodbye!

253
00:20:48,920 --> 00:20:51,640
<i>That facial expression
of Won's...</i>

254
00:20:53,340 --> 00:20:56,400
<i>When I realized the meaning of
that facial expression of Won's</i>

255
00:20:56,420 --> 00:20:59,680
<i>it was one day, even
less than a hundred days</i>

256
00:20:59,720 --> 00:21:02,760
<i> before the college SATs.</i>

257
00:21:08,020 --> 00:21:09,660
<i>That day</i>

258
00:21:10,160 --> 00:21:14,760
<i>Won's mother left the house.</i>

259
00:21:17,780 --> 00:21:21,560
<i>Son, you understand your mom, don't you?
I love you.</i>

260
00:21:28,650 --> 00:21:30,610
<i>Won!</i>

261
00:21:36,150 --> 00:21:37,810
<i>Won.</i>

262
00:21:38,680 --> 00:21:41,820
<i>My mom sent me over to give
these to your mom, but</i>

263
00:21:41,860 --> 00:21:44,800
<i>she is not downstairs.</i>

264
00:22:27,290 --> 00:22:30,510
<i>Don't you think Julia
Roberts is really pretty?</i>

265
00:22:30,510 --> 00:22:31,690
<i>What?</i>

266
00:22:32,090 --> 00:22:34,090
<i>Julia Roberts.</i>

267
00:22:34,110 --> 00:22:36,170
<i>I'm asking if you find
her really pretty.</i>

268
00:22:36,170 --> 00:22:39,210
<i>Of course. She's the
"Pretty Woman".</i>

269
00:22:39,230 --> 00:22:41,750
<i>Not too long ago I
saw her in a film.</i>

270
00:22:42,330 --> 00:22:43,770
<i>She is really pretty.</i>

271
00:22:43,810 --> 00:22:46,110
<i>What did you see? Notting Hill?</i>

272
00:22:46,110 --> 00:22:48,290
<i>No. Stepmom.</i>

273
00:22:49,010 --> 00:22:50,930
<i>I didn't watch that movie.</i>

274
00:22:51,890 --> 00:22:55,850
<i>It's just a story about a mom who
raises kids she didn't give birth to.</i>

275
00:22:57,270 --> 00:22:59,310
<i>She was a stepmom.</i>

276
00:22:59,330 --> 00:23:01,610
<i>She didn't even
give birth to them.</i>

277
00:23:03,330 --> 00:23:07,450
<i>Definitely, Julia
Roberts is beautiful.</i>

278
00:23:28,730 --> 00:23:30,850
<i>But this day, I did a
different surgery.</i>

279
00:23:30,850 --> 00:23:33,210
I really hate it.

280
00:23:33,690 --> 00:23:36,090
Where did she exactly put her
maturity that comes with age?

281
00:23:36,090 --> 00:23:39,070
A woman, who found love
so she left her son,

282
00:23:39,090 --> 00:23:41,829
how can she call every
time she gets in trouble

283
00:23:41,841 --> 00:23:44,190
to cry and whine? I
swear she is selfish.

284
00:23:44,230 --> 00:23:46,950
People are normally selfish.

285
00:23:48,610 --> 00:23:50,650
Still, she shouldn't
do it to her child.

286
00:23:50,690 --> 00:23:51,930
Noona,

287
00:23:52,430 --> 00:23:54,690
she is my mom.

288
00:23:54,690 --> 00:23:56,070
That's right.

289
00:23:56,850 --> 00:24:00,290
Thanks to your great mom
you are in this state.

290
00:24:00,330 --> 00:24:03,610
At your age, you haven't even had
a proper passionate love life.

291
00:24:03,610 --> 00:24:06,570
And then you get dumped
because you're so ambivalent.

292
00:24:06,610 --> 00:24:08,310
Oh man.

293
00:24:08,310 --> 00:24:10,650
I don't think you're in a position
to worry about someone else.

294
00:24:10,690 --> 00:24:13,150
What about your public display
of your taste for idols?

295
00:24:13,170 --> 00:24:16,190
Others would perceive
it as perverted.

296
00:24:16,230 --> 00:24:18,990
Hey, where are you
fanning the sparks?

297
00:24:19,030 --> 00:24:22,270
Do you know how comfortable
it is dating idols?

298
00:24:22,290 --> 00:24:23,690
Is it comfortable?

299
00:24:24,190 --> 00:24:26,870
I can love them as
much as I want.

300
00:24:26,910 --> 00:24:29,450
They just say thank you every
now and then for loving them.

301
00:24:29,450 --> 00:24:32,970
I can love them with my whole heart,
and not worry about getting hurt.

302
00:24:33,450 --> 00:24:35,390
Hey, I'm happy.

303
00:24:35,910 --> 00:24:39,270
At this age giving, receiving, pushing,
pulling, crying, screaming, oh!

304
00:24:39,270 --> 00:24:41,390
I'm tired just
thinking about it.

305
00:24:42,870 --> 00:24:47,730
I think I'm the only one who is exhausted
with Ms. Choi's love for idols.

306
00:24:47,730 --> 00:24:51,990
What have you done to be tired about?
What is there? Huh?

307
00:24:55,950 --> 00:24:58,090
Just like they say,
like father, like son.

308
00:24:58,090 --> 00:25:02,030
Your father always sided
with your mother, too.

309
00:25:02,090 --> 00:25:04,850
Even though I never
could understand.

310
00:25:16,110 --> 00:25:18,010
Pancakes!

311
00:25:18,030 --> 00:25:20,110
Here, here, here.

312
00:25:26,410 --> 00:25:27,930
Wait!

313
00:25:29,010 --> 00:25:30,670
Bring Won over.

314
00:25:30,670 --> 00:25:33,410
Let him be alone tonight.

315
00:25:33,410 --> 00:25:35,390
You're taking care of
Won and everything.

316
00:25:35,430 --> 00:25:38,430
Won likes pancakes
more than you.

317
00:25:38,430 --> 00:25:41,873
And, I like Won, who makes
the person who cooked

318
00:25:41,885 --> 00:25:45,270
it feel good by eating so
deliciously, the best!

319
00:25:45,270 --> 00:25:47,930
Leave some for him and pack it.

320
00:25:47,930 --> 00:25:53,830
But, are eating together at one table
and eating separately the same?

321
00:25:53,830 --> 00:25:57,870
Pay some attention to your actual
son who is eating with you.

322
00:25:58,890 --> 00:26:03,570
Son, isn't paying less
attention to you better?

323
00:26:03,570 --> 00:26:06,150
What happened to the resume
you submitted to the company?

324
00:26:06,190 --> 00:26:07,441
You said you were going
to get a part-time job to

325
00:26:07,453 --> 00:26:08,690
make your own allowance.
Why aren't you doing it?

326
00:26:08,690 --> 00:26:10,003
You said you would go
to a Chinese academy

327
00:26:10,015 --> 00:26:11,370
in the morning, and also
attend grad school.

328
00:26:11,370 --> 00:26:14,310
Stop it! Don't pay attention.
Act like I'm not here.

329
00:26:14,310 --> 00:26:15,970
I put your allowance
on top of your desk.

330
00:26:15,990 --> 00:26:17,490
I put some on there too.

331
00:26:17,490 --> 00:26:19,790
Oh? Also, some of
my precious cash—

332
00:26:20,450 --> 00:26:22,970
Hey, punk! Return that allowance
that's as precious as my blood!

333
00:26:22,990 --> 00:26:24,170
<i>Where am I returning it?</i>

334
00:26:24,170 --> 00:26:27,630
Jowoon Bank, 360238402.

335
00:26:27,630 --> 00:26:29,150
Dad.

336
00:26:29,150 --> 00:26:30,330
Ah, my son.

337
00:26:45,440 --> 00:26:48,880
♬ <i> If I need you</i> ♬

338
00:26:48,890 --> 00:26:52,130
♬ <i>Would you come tome</i> ♬

339
00:26:52,170 --> 00:26:57,690
♬ <i>Would you come to me and
hold me to ease my pain.</i> ♬

340
00:27:01,590 --> 00:27:03,508
<i> Am I prettier, or is
Julia Roberts prettier?</i>

341
00:27:03,520 --> 00:27:05,450
<i>
 ♬ If you needed me, I
would come to you</i> ♬

342
00:27:06,170 --> 00:27:07,190
What?

343
00:27:07,210 --> 00:27:10,530
Am I prettier or is Julia Roberts
prettier?
♬ <i> I would swim the sea</i> ♬

344
00:27:11,310 --> 00:27:13,050
<i> Julia Roberts. <i></i>
♬
<i> to ease your pain.</i> ♬</i>

345
00:27:13,550 --> 00:27:16,085
Hey! How great would it be
if you just told your friend

346
00:27:16,097 --> 00:27:18,690
that she is prettier?! 
 ♬
<i> Well the night's so long</i> ♬

347
00:27:18,690 --> 00:27:20,510
You win with age.

348
00:27:20,510 --> 00:27:24,150
Forget it, you cheapskate. I'm not playing
with you.
♬ <i> and the mornng's born</i>♬

349
00:27:24,150 --> 00:27:27,910
♬ <i> And the morning's born
with lights of love</i>♬

350
00:27:27,910 --> 00:27:29,990
Hey, where did you go?

351
00:27:30,050 --> 00:27:34,190
Where would I go? I just laid down.

 ♬ <i>And you'll miss sunrise</i> ♬

352
00:27:34,230 --> 00:27:36,190
Since playing with you wasn't any fun.

 ♬ <i> if you close your eyes</i> ♬

353
00:27:36,230 --> 00:27:38,730
Come on, play with me.

354
00:27:38,770 --> 00:27:41,770
Forget it. ♬ <i>And that would
break my heart in two</i> ♬

355
00:27:41,830 --> 00:27:45,270
The first person to
fall asleep loses.

356
00:27:45,330 --> 00:27:48,450
When it come to fitness, it's Oh Ha Na.

 ♬ <i>If I need you</i>♬

357
00:27:48,450 --> 00:27:51,650
♬ <i> Would you come to me?</i> ♬

358
00:27:51,650 --> 00:27:59,120
♬<i> Would you come to me,
holding me to ease my pain?</i>♬

359
00:28:06,890 --> 00:28:10,330
Team leader... Why are you here?

360
00:28:10,330 --> 00:28:13,250
You didn't go for the PPL
(PRODUCT PLACEMENT) ad shoot?

361
00:28:13,250 --> 00:28:18,510
The thing is... I
got the wrong size,

362
00:28:18,510 --> 00:28:22,270
so I couldn't even put it on the model.
What do I do?

363
00:28:22,270 --> 00:28:24,230
What?! Are you crazy?!

364
00:28:24,230 --> 00:28:25,990
So how can you just
come back here?!

365
00:28:25,990 --> 00:28:29,430
I told you yesterday to check
the item number and size!

366
00:28:30,770 --> 00:28:34,390
- The filming site is in
Cheongdam-dong, right? 
- Yes.

367
00:28:34,390 --> 00:28:37,390
Yes, manager. It's Oh Ha Na from
the headquarter's marketing team.

368
00:28:37,430 --> 00:28:40,310
I was wondering if you have in stock a
size 240 of the T1715 with the sleeve on—

369
00:28:40,310 --> 00:28:42,450
You're always a step behind.

370
00:28:42,470 --> 00:28:46,550
They're shooting well
while wearing M shoes.

371
00:28:49,930 --> 00:28:53,730
There's a tolerance for mistakes
that can be made. But what?

372
00:28:53,730 --> 00:28:56,030
A size mistake?

373
00:28:56,030 --> 00:28:59,230
Oh, how embarrassing. How could you
not check that, Team Leader Oh?

374
00:28:59,230 --> 00:29:01,450
- I'm sorry. 
- You're sorry.

375
00:29:01,450 --> 00:29:04,390
Are those words something that should even
come out of your mouth as a Team Leader?!

376
00:29:04,390 --> 00:29:08,830
It was my fault, Director. Team Leader had
told me many times to check it, but I...

377
00:29:08,850 --> 00:29:10,210
I...

378
00:29:10,210 --> 00:29:12,890
What are you doing right now?
Wipe your tears, won't you?

379
00:29:12,890 --> 00:29:14,770
This is not something that Eun
Jung should be punished over.

380
00:29:14,790 --> 00:29:18,050
An unexpected situation can
rise anytime during work.

381
00:29:18,070 --> 00:29:20,100
Being able to foresee this
kind of situation and

382
00:29:20,112 --> 00:29:22,070
control it is the Team
Leader's responsibility!

383
00:29:22,110 --> 00:29:24,730
Why else would you have a
higher salary than Eun Jung?

384
00:29:24,750 --> 00:29:26,150
As high as your
salary is should be-

385
00:29:26,170 --> 00:29:30,410
<i>There was a time when tears
were also my weapon.</i>

386
00:29:30,410 --> 00:29:34,390
<i>However to the present me, who
is 34 and the team leader,</i>

387
00:29:34,410 --> 00:29:36,450
<i>tears are incompetence</i>

388
00:29:36,470 --> 00:29:39,370
<i>and reasons are just excuses.</i>

389
00:29:39,410 --> 00:29:42,270
<i> Right now what I need is <i></i></i>

390
00:29:42,290 --> 00:29:45,450
<i> the ability to stick it out. <i></i></i>

391
00:29:59,310 --> 00:30:00,930
Non-employees are
probhibited entry here.

392
00:30:00,930 --> 00:30:03,130
They let me in, though.

393
00:30:08,090 --> 00:30:11,310
Are we that close for you to come
looking for me out of the blue?

394
00:30:11,330 --> 00:30:14,690
It's a relationship that warrant our
meeting. Whether it is a good relationship,

395
00:30:14,690 --> 00:30:16,430
or not.

396
00:30:17,550 --> 00:30:19,870
There is no reason
for me to meet you.

397
00:30:22,330 --> 00:30:24,230
<i>Oh Ha Na. You have to become more fit.
It's no fun playing with someone so unfit.</i>

398
00:30:24,230 --> 00:30:26,090
I just wanted to
confirm one thing.

399
00:30:26,090 --> 00:30:30,110
You and Ha Na are still
just friends, right?

400
00:30:30,730 --> 00:30:33,150
Why do I have to tell
those things to you?

401
00:30:33,190 --> 00:30:36,330
What I know is that the two of you do
not have that kind of relationship.

402
00:30:36,930 --> 00:30:40,330
It means that I do not have
to say those things to you.

403
00:30:41,290 --> 00:30:44,530
Well, even if I don't
exactly hear the answer,

404
00:30:48,110 --> 00:30:50,690
I got the gist.

405
00:30:53,590 --> 00:30:56,130
Don't shake Ha Na.

406
00:30:57,550 --> 00:31:00,550
Shaking her is my decision.
Her wavering,

407
00:31:01,270 --> 00:31:03,830
isn't that Oh Ha Na's decision?

408
00:31:04,470 --> 00:31:07,450
Then stopping you,
is that my decision?

409
00:31:07,990 --> 00:31:09,610
Listen closely, Cha Seo Hoo.

410
00:31:09,630 --> 00:31:13,950
I won't let Ha Na waver because
of a guy like you ever again.

411
00:31:16,710 --> 00:31:19,030
And you have the
right to do that?

412
00:31:19,030 --> 00:31:22,790
I really hate being blocked by
someone who has no right to do so.

413
00:31:23,550 --> 00:31:27,550
That's why I came. But I guess

414
00:31:28,350 --> 00:31:31,230
we'll see what happens again.

415
00:31:59,730 --> 00:32:01,210
What is this?

416
00:32:01,210 --> 00:32:02,470
Is it really for me?

417
00:32:02,470 --> 00:32:04,450
Yes, a delivery came in.

418
00:32:04,450 --> 00:32:07,290
Who sent it? Have you checked?

419
00:32:07,290 --> 00:32:09,750
I don't know about that.

420
00:32:09,750 --> 00:32:11,370
Really?

421
00:32:28,490 --> 00:32:30,930
Who sent this?

422
00:32:36,590 --> 00:32:38,100
Should we go eat
spicy rice cakes?

423
00:32:38,100 --> 00:32:41,960
No... but about this,
can't you do something?

424
00:32:45,410 --> 00:32:48,390
Someone sent it to your
company, anonymously?

425
00:32:48,390 --> 00:32:53,870
Yeah, I asked the delivery
guy but got nothing.

426
00:32:55,010 --> 00:32:57,750
- Don't bring it
home.
- Why not?

427
00:32:57,750 --> 00:33:00,060
Why would you bring it home when
you don't know who sent it?

428
00:33:00,060 --> 00:33:03,040
Because it was sent
to my work, for me.

429
00:33:03,040 --> 00:33:08,330
Maybe it's someone who has a grudge
against you like your co-workers?

430
00:33:08,330 --> 00:33:11,790
They might have placed a
bomb or something inside.

431
00:33:14,390 --> 00:33:19,230
You're crazy. It's my first time
receiving such a large doll as a gift.

432
00:33:19,230 --> 00:33:21,390
I'm in a good mood.

433
00:33:25,690 --> 00:33:28,790
I'll just buy you a
new one that's safe.

434
00:33:28,790 --> 00:33:32,820
Forget it. You're saying anything just
because you don't want to carry it.

435
00:33:32,820 --> 00:33:35,260
Let's go home.

436
00:33:37,700 --> 00:33:39,740
Let's not go home.

437
00:33:41,380 --> 00:33:44,260
What are you talking about?
Why shouldn't I go home?

438
00:33:44,260 --> 00:33:48,660
Let's stay together for a bit more,
and go home when it's late at night.

439
00:33:52,300 --> 00:33:55,420
The channel of movement of
career women on a weekday night

440
00:33:55,420 --> 00:33:58,400
has to be short and
close to their home.

441
00:34:08,090 --> 00:34:11,690
Admit it now, you are 34
years old and out of shape.

442
00:34:12,430 --> 00:34:15,690
Alright. I admit it. I admit it!

443
00:34:15,690 --> 00:34:19,850
Ahhh, I'm really tired!

444
00:34:30,450 --> 00:34:32,210
Here.

445
00:34:33,170 --> 00:34:35,050
Aigoo.

446
00:34:38,410 --> 00:34:39,890
Go inside.

447
00:34:39,890 --> 00:34:43,140
Sorry. I'll hang out
with you more next time.

448
00:34:49,600 --> 00:34:52,840
I really don't want to
go to work tomorrow.

449
00:35:14,080 --> 00:35:15,940
Ehhh?

450
00:35:21,730 --> 00:35:25,010
Your face is scarier
than the doll's face.

451
00:35:25,010 --> 00:35:29,570
Daughter, come home
early and rest.

452
00:35:29,570 --> 00:35:31,210
I'm tired.

453
00:35:31,210 --> 00:35:32,690
Quickly go upstairs and sleep.

454
00:35:32,690 --> 00:35:33,510
What about Dad?

455
00:35:33,510 --> 00:35:39,650
He went to sleep early. He has to go to
a local mall, early tomorrow morning.

456
00:35:41,910 --> 00:35:46,570
Aigoo. She's becoming
more and more ridiculous.

457
00:35:46,570 --> 00:35:49,890
I really don't think the
doll fits you, Ha Na.

458
00:35:49,890 --> 00:35:53,230
It seems like you're making frantic
efforts to become younger!

459
00:35:53,230 --> 00:35:55,300
Ha Na's back?

460
00:35:59,120 --> 00:36:01,700
She must be tired.

461
00:36:01,700 --> 00:36:04,900
It is hard working under other
people to make a living.

462
00:36:04,900 --> 00:36:08,660
She came home with a huge bunny
doll she got from somewhere.

463
00:36:08,660 --> 00:36:11,580
At her age, there's no way she would
have received a doll as a present.

464
00:36:11,580 --> 00:36:14,880
Is she saying she won't get married, but
raise that doll as she grows old instead?

465
00:36:14,880 --> 00:36:16,900
After what happened
with Seo Hoo...

466
00:36:16,900 --> 00:36:22,060
Seeing her start to date Ho Joon, I
thought it was getting better, but...

467
00:36:22,060 --> 00:36:24,800
Why are you bringing
that bastard up?

468
00:36:24,800 --> 00:36:27,270
It's because it's
so unfortunate.

469
00:36:27,270 --> 00:36:30,450
Since she's like this
during such a good age.

470
00:36:30,450 --> 00:36:34,130
What's so unfortunate? She's doing what she
wants to do and living well. It's good.

471
00:36:34,130 --> 00:36:36,270
I'm going to live
with her forever!

472
00:36:36,270 --> 00:36:40,550
Have a great time with your daughter then!
I'm not doing that, so good luck with that!

473
00:36:59,530 --> 00:37:04,770
<i>Maybe it's someone who has a grudge
against you like your co-workers?</i>

474
00:37:04,770 --> 00:37:08,110
<i>There might be some sort of
bomb or something in there.</i>

475
00:37:13,130 --> 00:37:20,170
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

476
00:37:39,960 --> 00:37:42,180
<i>Bunny is all-clear!</i>

477
00:38:02,190 --> 00:38:07,820
Woo Hyun, I'm Noona Mi Hyang.
Let's do well from now on.

478
00:38:09,840 --> 00:38:11,500
Oh? Oh my, thank you.

479
00:38:11,500 --> 00:38:14,100
You are getting off in
the afternoon, right?

480
00:38:14,100 --> 00:38:15,760
Yes. But why?

481
00:38:15,760 --> 00:38:20,370
Me too. Do you have any plans?

482
00:38:20,370 --> 00:38:21,850
If you're treating, then sure!

483
00:38:21,850 --> 00:38:24,590
Then I can choose the
location, right?

484
00:38:24,590 --> 00:38:26,150
Yeah.

485
00:38:34,540 --> 00:38:37,240
Wow, you didn't have
to go this far.

486
00:38:37,240 --> 00:38:41,880
Wow! How did you
know my preferences?

487
00:38:43,280 --> 00:38:46,480
I gathered some information to get
some brownie points from you.

488
00:38:46,480 --> 00:38:49,760
Well, your real goal
may not be me...

489
00:38:49,760 --> 00:38:52,260
In any case, cheers!

490
00:38:56,940 --> 00:38:59,560
So what does Oppa Won like?

491
00:38:59,560 --> 00:39:05,440
For example, the kind of girls he likes,
his hobbies, or any certain abilities?

492
00:39:09,170 --> 00:39:10,790
You won't like the
answer though.

493
00:39:10,790 --> 00:39:13,050
What? Why not?

494
00:39:13,050 --> 00:39:18,790
I haven't heard him talk about
anything about girls besides Ha Na.

495
00:39:18,790 --> 00:39:21,510
He's not picky
about food, but...

496
00:39:21,510 --> 00:39:24,530
he likes the food that Ha Na's
mother makes for him the best.

497
00:39:24,530 --> 00:39:28,270
His hobbies are eating spicy chicken feet
with Ha Na, making bets with Ha Na...

498
00:39:28,270 --> 00:39:32,450
- And with Ha Na...
- What is this?
Everything best is about Unni Ha Na.

499
00:39:35,400 --> 00:39:40,040
I'm not really sure about this, but Won
likes someone who won't leave him.

500
00:39:40,040 --> 00:39:44,420
I think he likes a girl whom he
can take care of and protect.

501
00:39:45,140 --> 00:39:48,480
Originally, Won's dream was
to be a movie director.

502
00:39:48,480 --> 00:39:50,801
But seeing as he threw
away that dream, it seems

503
00:39:50,813 --> 00:39:53,050
he thought he had to
compromise with reality...

504
00:39:53,050 --> 00:39:54,990
He must have thought
about that himself.

505
00:39:54,990 --> 00:39:58,330
Oh, so his original dream
was to be a movie director.

506
00:39:58,330 --> 00:40:03,350
We'll stop here for today. Whether there
will be a next time depends on how you act.

507
00:40:10,410 --> 00:40:13,210
I'll treat you well from now on.

508
00:40:13,210 --> 00:40:17,090
Like a girl who
won't ever leave.

509
00:41:05,090 --> 00:41:07,010
Seo Hoo.

510
00:41:09,840 --> 00:41:11,780
You missed me, haven't you?

511
00:41:14,330 --> 00:41:15,870
Let's go out.

512
00:41:15,870 --> 00:41:21,000
I can't. I have a lot
of work left to do.

513
00:41:22,660 --> 00:41:25,920
I told them I'll listen to
Team Leader Oh's opinion.

514
00:41:25,920 --> 00:41:29,320
The staff for the recital
and I especially

515
00:41:29,320 --> 00:41:33,760
need clothes and shoes.

516
00:41:44,300 --> 00:41:46,340
- Let's go.
- Wait a minute.

517
00:41:48,230 --> 00:41:49,950
Seo Hoo.

518
00:41:57,700 --> 00:42:01,180
You've gotten prettier
Oh Ha Na and skinnier.

519
00:42:01,180 --> 00:42:04,100
I feel unpleasant about this. You suddenly
appear in front of me at work and-

520
00:42:04,100 --> 00:42:05,500
You've lost weight, haven't you?

521
00:42:05,500 --> 00:42:07,340
Cha Seo Hoo.

522
00:42:09,230 --> 00:42:11,710
Your personality
hasn't changed at all.

523
00:42:11,710 --> 00:42:13,650
That's a relief.

524
00:42:13,650 --> 00:42:15,550
I'm not going with you.

525
00:42:15,550 --> 00:42:19,110
I'm sorry, but I don't have
time to argue with you.

526
00:42:19,110 --> 00:42:22,210
I also don't have
time to talk to you.

527
00:42:22,210 --> 00:42:25,110
Then should I see you
when you're okay?

528
00:42:25,110 --> 00:42:26,210
When are you free?

529
00:42:26,210 --> 00:42:28,630
You still say only
what you want, huh?

530
00:42:28,630 --> 00:42:30,110
Listen to me first, Seo Hoo.

531
00:42:30,110 --> 00:42:31,850
I missed you.

532
00:42:33,460 --> 00:42:35,110
A lot.

533
00:42:40,890 --> 00:42:43,090
Don't say anymore.

534
00:42:47,790 --> 00:42:50,110
Did you receive the bunny doll?

535
00:42:52,130 --> 00:42:56,170
Try to remember. Why I would
send a bunny doll to you.

536
00:43:11,210 --> 00:43:11,980
<i>Let's look for it a little more.</i>

537
00:43:11,980 --> 00:43:13,060
<i> Put your arms in.</i>

538
00:43:13,060 --> 00:43:14,720
I can't see it! Aish.

539
00:43:14,720 --> 00:43:15,970
Search for it thoroughly!

540
00:43:15,970 --> 00:43:18,240
Ah, I can't see it! Aish.

541
00:43:18,240 --> 00:43:20,120
What are you doing?

542
00:43:20,120 --> 00:43:22,315
I dropped the ring I was going
to give to my girlfriend

543
00:43:22,327 --> 00:43:24,140
as the hundredth day
anniversary gift in here.

544
00:43:24,140 --> 00:43:25,750
Eh, you're really...

545
00:43:25,750 --> 00:43:29,510
Would she like receiving a ring that fell
down the drain? Just buy her a new one.

546
00:43:29,510 --> 00:43:33,190
- This is an expensive ring I bought
in installment payments!
- Oh, really?

547
00:43:33,190 --> 00:43:35,790
It's a special order too,
so I even paid more!

548
00:43:35,790 --> 00:43:39,430
Even if it is a manure pail or a drain,
I am going to find it no matter what.

549
00:43:40,330 --> 00:43:42,490
You live a difficult life.

550
00:43:42,490 --> 00:43:47,630
Hey, my girlfriend says that love that
doesn't have a physical form isn't love.

551
00:43:47,630 --> 00:43:49,547
She says a love that
isn't manifested through

552
00:43:49,559 --> 00:43:51,530
gifts isn't real love.
You don't know anything.

553
00:43:51,530 --> 00:43:54,640
Your girlfriend said that? Shut up.
Hurry up and find it.

554
00:43:54,640 --> 00:43:57,670
But if it's not a
jewel or clothes,

555
00:43:57,670 --> 00:44:01,470
what does it mean for a man to
give a woman a doll as a present?

556
00:44:01,470 --> 00:44:04,790
That means his love cannot
be converted into money.

557
00:44:04,790 --> 00:44:07,960
He really wants to
start dating lovingly.

558
00:44:07,960 --> 00:44:13,560
If not, then he's either a master
at this, or he has zero sense.

559
00:44:15,140 --> 00:44:19,060
Sunbae, you're born with
that kind of stuff.

560
00:44:19,060 --> 00:44:22,300
He wants to start
dating lovingly...

561
00:44:26,060 --> 00:44:27,600
You found it!

562
00:44:35,560 --> 00:44:36,900
Don't touch me.

563
00:44:36,900 --> 00:44:39,460
Ah, it smells!

564
00:44:39,460 --> 00:44:41,600
<i>Oh Ha Na.</i>

565
00:44:41,600 --> 00:44:43,390
Oh, Ha Na!

566
00:44:54,380 --> 00:44:57,750
<i>You're really pretty.
Congratulations!</i>

567
00:44:57,750 --> 00:44:59,410
<i>No way!</i>

568
00:44:59,410 --> 00:45:02,790
<i>What are you doing? Are
you making me an outcast?</i>

569
00:45:05,090 --> 00:45:08,030
<i>Chang Soo. Snap out of it.</i>

570
00:45:08,030 --> 00:45:10,130
<i>Look at other women.</i>

571
00:45:10,130 --> 00:45:13,270
<i>- Are there any singles?</i>
<i>-
I want to live too!</i>

572
00:45:25,170 --> 00:45:27,590
Seo Hoo came back.

573
00:45:28,590 --> 00:45:30,090
Yeah.

574
00:45:34,010 --> 00:45:36,730
That person still just
does what he wants to do.

575
00:45:36,730 --> 00:45:40,610
He's selfish. He's rude.

576
00:45:40,610 --> 00:45:45,630
He suddenly showed up at the office
and saw what kind of state I'm in...

577
00:45:45,630 --> 00:45:48,950
without considering how
I'd feel about that.

578
00:45:48,950 --> 00:45:52,470
He only said what he
wanted to say and left.

579
00:45:52,470 --> 00:45:54,210
You can't be with Cha Seo Hoo.

580
00:45:54,210 --> 00:45:55,530
I know.

581
00:45:55,530 --> 00:45:58,730
Not just with "I know"!

582
00:45:58,730 --> 00:46:01,390
I told you last time too, didn't I?
That it can't be him.

583
00:46:01,390 --> 00:46:05,390
Did you acknowledge that after that bastard
threw you away and left? No, you did not.

584
00:46:05,390 --> 00:46:07,950
You acknowledged it after he threw
you away and completely ruined you.

585
00:46:07,950 --> 00:46:10,610
- I know.
- If you know,
don't you think about it?

586
00:46:10,610 --> 00:46:13,770
Three years ago, the day you
were abandoned by yourself.

587
00:46:21,290 --> 00:46:24,170
- Won.
- Yeah?

588
00:46:24,170 --> 00:46:27,810
About that bunny...Seo Hoo
was the one who sent it.

589
00:46:29,350 --> 00:46:31,290
So what?

590
00:46:34,170 --> 00:46:37,190
Yes, Mother. I'm with
Ha Na right now.

591
00:46:37,190 --> 00:46:40,530
Right now? Yes, I'll
leave right away.

592
00:46:42,090 --> 00:46:44,642
Get up. Don't think about
stuff that doesn't

593
00:46:44,654 --> 00:46:46,990
matter. Let's go eat
something delicious.

594
00:46:46,990 --> 00:46:48,730
Let's go.

595
00:46:50,870 --> 00:46:53,350
Braised Sea Bream.

596
00:46:53,370 --> 00:47:00,090
Recently, I followed a recipe exactly like
how a really famous chef on TV did it.

597
00:47:00,090 --> 00:47:01,730
Wow.

598
00:47:01,730 --> 00:47:04,950
Just as I thought, your
cooking is the best!

599
00:47:04,950 --> 00:47:08,170
Thank you!

600
00:47:08,170 --> 00:47:11,570
Indeed, if the food looks
good, it taste good.

601
00:47:11,570 --> 00:47:15,110
Come on now.

602
00:47:15,110 --> 00:47:18,510
You know, down the street,

603
00:47:18,510 --> 00:47:21,950
the supermarket owner's son...
you know him too, right?

604
00:47:21,950 --> 00:47:26,050
Of course I know. But I haven't
seen him talk even once.

605
00:47:26,050 --> 00:47:31,370
When he was young, he went through two...
big hardships.

606
00:47:31,370 --> 00:47:35,720
and I think starting
when he was 35,

607
00:47:35,720 --> 00:47:40,050
he worked hard growing flowers.

608
00:47:40,050 --> 00:47:41,830
He raised them.

609
00:47:41,830 --> 00:47:45,430
After he passed his forties...

610
00:47:45,430 --> 00:47:50,730
I heard that he collected
all sorts of key chains.

611
00:47:50,730 --> 00:47:51,710
How old is he now?

612
00:47:51,710 --> 00:47:53,750
Fifty-five.

613
00:47:53,750 --> 00:47:55,910
What did he say he
does for a living now?

614
00:47:55,910 --> 00:47:58,210
He probably collects rocks.

615
00:47:58,210 --> 00:48:03,170
He expresses affection to a
rock more than to people.

616
00:48:03,170 --> 00:48:08,430
Pebble, you are so cute.
Like this?

617
00:48:10,530 --> 00:48:15,650
So about that... as I was
saying, Ha Na, you...

618
00:48:15,650 --> 00:48:17,370
What about me?

619
00:48:19,030 --> 00:48:21,130
The bunny doll.

620
00:48:21,910 --> 00:48:23,050
Huh?

621
00:48:23,050 --> 00:48:25,130
The reason you brought
that bunny doll home...

622
00:48:25,130 --> 00:48:27,506
doesn't it mean you're
going to express all your

623
00:48:27,518 --> 00:48:30,150
affections and use all your
money for that bunny doll?

624
00:48:30,150 --> 00:48:32,090
Mom!

625
00:48:33,510 --> 00:48:36,030
Hey, but from a mother's
perspective, of course I'm worried.

626
00:48:36,030 --> 00:48:40,970
- You came in right there with that
pink thing... 
- Mom!
- Okay, Ha Na.

627
00:48:52,350 --> 00:48:56,230
<i>Try to remember. Why I would
send a bunny doll to you.</i>

628
00:48:57,210 --> 00:48:59,770
I won't try to remember.

629
00:49:00,730 --> 00:49:02,750
Never.

630
00:49:12,850 --> 00:49:17,190
<i>Cheers!</i>

631
00:49:17,190 --> 00:49:20,390
<i>Wow Ha Na. So loyal.</i>

632
00:49:20,390 --> 00:49:24,030
<i>Her boyfriend is here
and she disappeared.</i>

633
00:49:24,030 --> 00:49:26,090
<i>Hey, Jeong Min,
let's kill Ha Na.</i>

634
00:49:26,090 --> 00:49:28,210
<i>Oh Ha Na is such a cheap girl.</i>

635
00:49:28,210 --> 00:49:31,750
<i>It seems she's different this time though.
She has completely fallen for him.</i>

636
00:49:31,750 --> 00:49:33,570
<i>I know right.</i>

637
00:49:36,150 --> 00:49:39,510
<i>Won. Are you alright?</i>

638
00:49:39,510 --> 00:49:44,690
<i>Me? What about me?</i>

639
00:49:44,690 --> 00:49:46,450
<i>Oh? You have a call. It's Ha Na.</i>

640
00:49:46,450 --> 00:49:48,400
<i>Answer it.</i>

641
00:49:50,190 --> 00:49:53,150
<i> - Yeah? 
- Where was the place
we were supposed to meet?</i>

642
00:49:53,150 --> 00:49:54,990
<i>Why? You're coming?</i>

643
00:49:54,990 --> 00:49:58,170
<i>Yeah. Suddenly, he had an
important meeting that came up.</i>

644
00:49:58,170 --> 00:50:00,430
<i>So I sent Seo Hoo off first.</i>

645
00:50:00,430 --> 00:50:02,470
<i>A man who's busy working
is cool you know.</i>

646
00:50:03,750 --> 00:50:06,130
<i>He said he had an appointment
with his friends.</i>

647
00:50:06,130 --> 00:50:09,290
<i>He said he was worried his friends would
feel sad, so he's meeting up with them.</i>

648
00:50:09,290 --> 00:50:13,850
<i>He said don't get out of touch with my
friends and that we can meet another time.</i>

649
00:50:13,850 --> 00:50:18,650
<i>I'm in a taxi right now, so I'll
arrive within five minutes.</i>

650
00:50:18,650 --> 00:50:22,330
<i>Won. Are you listening to me?</i>

651
00:50:39,450 --> 00:50:41,790
Foolish girl.

652
00:51:22,170 --> 00:51:29,190
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

653
00:52:04,760 --> 00:52:07,690
<i>Please report about
it again after.</i>

654
00:52:10,470 --> 00:52:13,330
<i>Please show the other
analyses as well.</i>

655
00:52:14,250 --> 00:52:16,830
<i>You all worked hard!</i>

656
00:52:44,330 --> 00:52:46,870
<i>I'll come pick you up
for dinner tonight.</i>

657
00:52:52,450 --> 00:52:53,890
Eun Jung.

658
00:52:53,890 --> 00:52:55,010
Yes?

659
00:52:55,010 --> 00:52:57,330
Can you get rid of this for me?

660
00:52:58,590 --> 00:53:01,930
- Yes.
- Thank you.

661
00:53:23,320 --> 00:53:25,540
It's okay. You can stretch
your legs comfortably.

662
00:53:25,540 --> 00:53:28,830
It'll be better to keep your body
horizontal whenever you have the chance.

663
00:53:37,990 --> 00:53:39,850
Oppa?

664
00:53:42,410 --> 00:53:43,440
Yeah?

665
00:53:44,350 --> 00:53:47,820
Can't you just keep
taking care of me?

666
00:53:50,620 --> 00:53:54,060
Then I'll take care of you.

667
00:53:58,780 --> 00:54:00,580
I have some work left to
do so I'll leave first.

668
00:54:00,580 --> 00:54:02,380
I put in some vitamins so
make sure you eat those.

669
00:54:02,380 --> 00:54:06,790
Normally, if a junior is sick, the
senior should take care of them.

670
00:54:55,600 --> 00:54:57,650
Are you going to the
company dinner?

671
00:54:57,650 --> 00:55:01,900
Yes. I'll go a bit later.

672
00:55:03,050 --> 00:55:05,370
- Do you have work left to do?

- Yes.

673
00:55:05,380 --> 00:55:07,400
We'll go on ahead.

674
00:55:08,680 --> 00:55:10,630
- Let's go. 
- Okay!

675
00:55:10,630 --> 00:55:13,780
Today's company dinner
would be at your home!

676
00:55:13,780 --> 00:55:15,390
- Deal? 
- Deal!

677
00:55:15,460 --> 00:55:18,010
- Really?! 
- Yeah!

678
00:55:22,690 --> 00:55:24,358
<i> I bought tickets for
the premiere showing of</i>

679
00:55:24,370 --> 00:55:26,050
<i>the movie we were looking
forward to at 7 pm.</i>

680
00:55:26,050 --> 00:55:27,660
<i> Deal? <i></i></i>

681
00:55:32,470 --> 00:55:33,970
<i>Deal.</i>

682
00:55:40,370 --> 00:55:43,040
<i> I can't today. <i></i></i>

683
00:55:48,210 --> 00:55:51,500
<i> I'll come to pick
you up tonight. <i></i></i>

684
00:56:06,000 --> 00:56:08,060
Tonight...

685
00:56:08,870 --> 00:56:12,290
When in the world is
he coming tonight?

686
00:56:20,120 --> 00:56:21,850
<i> Deal. <i></i></i>

687
00:56:29,260 --> 00:56:32,260
<i> I'm going to be a bit late. I have
something I really need to tell you. <i></i></i>

688
00:56:32,260 --> 00:56:34,020
<i> Wait for me. <i></i></i>

689
00:56:55,130 --> 00:56:57,240
<i> Do you think I can
cut the cake early?</i>

690
00:56:57,240 --> 00:56:59,370
<i> Hey, stop her or something! <i></i></i>

691
00:57:05,770 --> 00:57:09,130
<i> I left the important things
at an important place, <i></i></i>

692
00:57:10,810 --> 00:57:15,130
<i>and completely forgot
where that was.</i>

693
00:57:17,710 --> 00:57:21,030
<i>I have buried the most
extravagant love of my life</i>

694
00:57:21,030 --> 00:57:27,290
<i>and the most wretched
wounds somewhere,</i>

695
00:57:27,290 --> 00:57:31,690
<i>and I lived forgetting
about them.</i>

696
00:59:20,470 --> 00:59:26,160
♬ <i>Dear friend, these words
I want to ask you,</i> ♬

697
00:59:26,160 --> 00:59:29,810
♬ <i>Such easy words to you,</i> ♬

698
00:59:29,810 --> 00:59:36,920
♬ <i>Such sad words to me.</i> ♬

699
00:59:36,920 --> 00:59:42,060
♬ <i>I can always go
and stand there,</i> ♬

700
00:59:42,060 --> 00:59:47,570
♬ <i>That spot right behind you.</i> ♬

701
00:59:47,570 --> 00:59:48,830
<i> Choi Won <i></i></i>

702
00:59:48,830 --> 00:59:52,300
♬ <i>I wait for you.</i> ♬

703
00:59:52,300 --> 01:00:00,210
♬ <i>Right next to you,
I'm standing there.</i> ♬

704
01:00:00,250 --> 01:00:08,200
♬ <i>Yet you are always only
looking at a faraway place.</i> ♬

705
01:00:08,200 --> 01:00:15,540
♬ <i>Somewhere inside my heart, the words
used to spin around aimlessly,</i> ♬

706
01:00:15,540 --> 01:00:22,000
♬ <i>Those words that I had
protected for a long time.</i> ♬

707
01:00:22,000 --> 01:00:29,390
♬ <i> I love you.</i> ♬

708
01:00:40,920 --> 01:00:43,660
What are you doing?

709
01:00:43,660 --> 01:00:46,360
You said you were coming
so why didn't you come?

710
01:00:46,360 --> 01:00:50,290
- Won.
- Are you waiting for Cha Seo Hoo?

711
01:00:53,140 --> 01:00:54,644
You said you had gone
through enough and gotten

712
01:00:54,656 --> 01:00:55,920
hurt enough so that
you know better now.

713
01:00:55,920 --> 01:00:57,850
I know that Cha Seo
Hoo is a bad guy.

714
01:00:57,850 --> 01:01:01,660
But he said he has something
he really needs to tell me.

715
01:01:02,870 --> 01:01:06,940
So you've been waiting like this again
because of something that bastard said.

716
01:01:06,940 --> 01:01:13,660
Back then, when Seo Hoo left, I
couldn't listen to a single word.

717
01:01:13,700 --> 01:01:17,560
I want to hear at least an
apology, or even an explanation.

718
01:01:17,560 --> 01:01:19,540
What are you going to do after
listening to all of that?

719
01:01:19,540 --> 01:01:22,340
I want to ask why he sent
the rabbit doll, and...

720
01:01:22,340 --> 01:01:27,070
There's definitely something
dangerous to you inside that thing!

721
01:01:27,070 --> 01:01:31,310
Go! I'm going to rip it up completely.

722
01:01:35,970 --> 01:01:41,180
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

723
01:01:43,590 --> 01:01:45,690
Seo Hoo.

724
01:01:46,650 --> 01:01:48,680
Am I really late?

725
01:01:49,890 --> 01:01:52,360
Sorry for making you wait.

726
01:01:58,640 --> 01:02:01,710
Buzz off, you jerk.

727
01:02:33,470 --> 01:02:35,530
<i> Preview <i></i></i>

728
01:02:35,530 --> 01:02:39,440
<i> Oh dear, these people are 34 years
old and are still acting like this. <i></i></i>

729
01:02:39,440 --> 01:02:42,200
<i> Is there anything the two
of you haven't done? <i></i></i>

730
01:02:42,770 --> 01:02:47,410
<i>I'm going to date with someone who makes
my heart beat and makes me lose my mind.<i></i></i>

731
01:02:47,470 --> 01:02:50,820
<i>You know how much that love
can destroy your life?</i>

732
01:02:50,820 --> 01:02:53,170
<i> Ha Na is pretty praiseworthy lately. <i></i></i>

733
01:02:53,220 --> 01:02:56,880
<i> Alright, just spend time being friends <i></i></i>

734
01:02:56,880 --> 01:02:59,290
<i> and when you get old, just get married. <i></i></i>

735
01:03:00,650 --> 01:03:03,960
<i> If you knew my secret
that I can't tell you, <i></i></i>

736
01:03:03,960 --> 01:03:07,730
<i> would you have been happier? <i></i></i>


